Interpelacja w sprawie problemów związanych z nadmierną ingerencją niemieckich urzędów do spraw dzieci i młodzieży ˝Jugendamt˝ w sposób wychowywania dzieci z rodzin polskich i małżeństw mieszanych, zamieszkujących na terenie Republiki Feder

   Pani Minister! Opinię publiczną bulwersują sygnały o nadmiernej ingerencji niemieckich urzędów do spraw dzieci i młodzieży ˝Jugendamt˝ w sposób wychowywania dzieci z rodzin polskich i małżeństw mieszanych zamieszkujących na terenie Niemiec.    Ostatnio ujawnione przykłady:    1. Niemiecki urząd do spraw dzieci i młodzieży ˝Jugendamt˝ odebrał córkę rodzicom Polakom bez sądu i umieścił ją natychmiast w niemieckiej rodzinie zastępczej. Podłożem takiej decyzji było to, że matka dziecka, szukając ratunku dla swojego syna, wróciła z Niemiec do Polski i umieściła go w Instytucie Matki i Dziecka w Warszawie, gdzie syn zmarł.    Niemiecka administracja postawiła matce następujące zarzuty:    1) uznano wyjazd matki z synem do Polski za uprowadzenie,    2) uznano, że źle się nim zajmowała, przez co pośrednio zakwestionowano fachowość leczenia i opieki medycznej sprawowanej przez Instytut Matki i Dziecka w Warszawie,    3) powzięto domniemanie, że również może być niewłaściwa opieka rodziców nad córką i możliwość ˝uprowadzenia˝ do Polski.    2. Po rozwodzie Polki z Niemcem polskiego pochodzenia ˝Jugendamt˝ odebrał jej syna bez rozprawy i wyroku sądowego, powołując się na zagrożone dobro dziecka. Zagrożeniem miała być ewentualność wywiezienia syna przez matkę do Polski. Chłopca umieszczono w sierocińcu.    3. Dość powszechne są przykłady utrudniania kontaktów naturalnym rodzicom z dziećmi oddanymi przez ˝Jugendamt˝ do rodzin zastępczych oraz zakazu kontaktów i korespondencji w języku ojczystym.    Pani minister, przytoczone wyżej zachowania administracji RFN zajmującej się sprawami dzieci i młodzieży graniczą z próbami wynaradawiania przebywających na terenie Niemiec osób innych narodowości. Sprawa dotyczy nie tylko problemów małżeństw polskich i mieszanych, ale również innych narodowości. Jest na tyle poważna, że zajęła się nią Komisja Europejska.    W związku z tym w niniejszej interpelacji zwracam się do pani minister z następującymi pytaniami:    1. Czy Ministerstwo Spraw Zagranicznych zna przedstawiony problem, jego skalę i następstwa dla rodzin polskich i małżeństw mieszanych zamieszkujących na terenie Niemiec?    2. Czy rząd Rzeczypospolitej Polskiej podejmował sygnalizowane problemy w rozmowach z rządem Republiki Federalnej Niemiec? Z jakimi rezultatami?    3. Czy i w jakiej formie służby konsularne Polski udzielają pomocy Polakom potrzebującym pomocy? Z jakimi efektami?    4. Jaki jest status prawny dzieci:    ? przybyłych wraz z rodzicami (ewentualnie z jednym z rodziców) na teren Niemiec,    ? urodzonych w rodzinie polskiej na terenie Niemiec,    ? urodzonych poza granicami Niemiec, gdy jedno z rodziców ma obywatelstwo niemieckie,    ? z małżeństw mieszanych zamieszkujących na terenie Niemiec, gdy jedno z rodziców ma obywatelstwo polskie, a drugie jest obcokrajowcem, ale nie jest Niemcem?    Jakie uprawnienia do ingerencji w procesy wychowawcze w odniesieniu do każdego z przypadków mają niemieckie urzędy do spraw dzieci i młodzieży ˝Jugendamt˝?    5. Jak należy rozumieć stwierdzenie, że niemieckie urzędy do spraw dzieci i młodzieży ˝Jugendamt˝ mają status ˝pierwszego rodzica˝? Jaki zakres uprawnień i ingerencji w sprawy rodzinne przysługuje tym urzędom?    Z wyrazami szacunku    Poseł Stanisław Żelichowski    Warszawa, dnia 4 lipca 2007 r.





Zasłony do salonu inteligentne domy warszawa , a też system inteligentnego budynku pokaz volvo kosmetyki newsy blachodachówka wynajem magazynu tłumaczenia katowice Opony poznań Katalog Stron Projekt domu zasadnicza szkoła kancelaria prawnicza wrocław tłumaczenia angielski